Archive for the ‘ Eduardo Peralta ’ Category

Eduardo Peralta – Canta a Brassens (1990)

En 1990 Eduardo Peralta adaptó varias canciones del trovador francés Georges Brassens, disco que disfruté mucho sus canciones de corte humorístico y cándido, sobretodo Margot. Gran trovador y virtuoso de la guitarra, no podía faltar en este rincón musical. Abajo incluyo una entrevista a Peralta encontrada en un blog amigo.

Nace el 23 de Diciembre de 1958, en Santiago de Chile. Estudia en el Colegio Notre Dame, hasta el año 1976.  Entre 1977 y 1979, comparte sus estudios de Periodismo  en la U. Católica con sus actividades de incipiente autor  y cantante, que ya en esos años se da a conocer en ambientes estudiantiles, sindicales, religiosos y poblacionales.  De ese tiempo son sus primeras canciones, “Navidad”, “El Joven Titiritero”, “Juan González” “El Hombre es una Flecha”,
“Golondrina Chilota”, que canta en innumerables peñas, recitales, teatros, ciclos, encuentros, etc.

– Tu carrera musical siempre ha estado ligada a la literatura. ¿Te sientes el poeta de la música chilena?
– Creo que los trovadores somos todos un poco poetas, porque tratamos de hacer pasar elementos como las metáforas, el juego, la ironía y una buena carga semántica a través de las canciones. No me siento el único, pertenezco a una tradición.

– Les has hecho más de una centena de homenajes a Brassens, tanto en Chile como en Europa. ¿Qué es lo que rescatas de él?
– Él es el gran maestro, el máximo trovador de todos los tiempos. Brassens era un tipo de familia humilde y muy tímido, que vivía al sur de Francia y que llegó a los 20 años a París para intentar hacerse un nombre como poeta. Desgraciadamente le tocó la guerra, lo que hizo que se subiera muy tarde a los escenarios. Pero cuando empieza a cantar en los ‘50, fue tanto el éxito que se convirtió en un fenómeno de la canción de autor en Europa.

– ¿Te sientes responsable de mantener viva su figura?
– En Francia está muy vigente, pero lo que yo he hecho es incorporar una mirada chilena o latinoamericana a la música de Brassens. Me siento un gran difusor de él y de otros francófonos como Leo Ferré.

– Este fin de semana la cantante Cristina Gálvez y tú se hicieron una invitación mutua…
– Exactamente. El viernes, ella me recibirá como invitado en el Club de Jazz y vamos a hacer ocho o nueve canciones. Ahí, la temática va a ser bien jazzística y en castellano: canciones nuestras, de Serrat, de Piero, etc. Y el sábado, yo la voy a convocar a hacer un homenaje a la trova francófona. Primero, voy a cantar mis traducciones en castellano. Y luego, cantaremos a dúo con Cristina en francés a Edith Piaf, a Carla Bruni o Charles Aznavour.

– ¿Qué es lo que tiene la chanson francesa que la hace única?
– El don melódico. Y también esta relación con lo existencial, con los diversos temas del ser humano y con la poesía. Tiene la tristeza parisina pero también el humor, esta cosa media anarca que tiene Brassens y Ferré. Se ríen de todo, pero con buenas metáforas.

– ¿Tú también te ríes de todo?
– Por supuesto. A mí me gusta la canción sarcástica, divertida, que hace crítica de la sociedad, pero con una visión más juguetona y lúdica. A la larga la ironía es una buena arma para develar ciertas cosas ocultadas de la sociedad. (Fuente reseña: http://alsurdelriobravo.blogspot.com).

Tracklist:

1 – El gorila
2 – La tormenta
3 – La tormenta
4 – Puta de ti
5 – Fernanda
6 – La edad no tiene que ver
7 – El pornógrafo
8 – El cordero de panurgo
9 – La buena de Margot
10 – La Juana
11 – La maestra de escuela
12 – Historia de falsedad